Traducción
La traducción y la interpretación en la era de las tecnologías y la IA: retos, competencias y nuevos perfiles profesionales
¿Cuáles son los retos de futuro de la traducción y la interpretación? ¿Qué impacto tiene la IA en la evolución de la profesión? ¿Qué competencias son las más buscadas entre los profesionales en el contexto[…]
Antoni Oliver: «Los sistemas de traducción automática que van apareciendo son fiables y logran niveles de calidad muy altos»
Antoni Oliver es profesor de los Estudios de Artes y Humanidades en el ámbito de la lingüística computacional y forma parte del Grupo de Investigación Interuniversitario en Aplicaciones Lingüísticas (GRIAL). Experto en traducción automática, traducción asistida, extracción de[…]
Pilar Valdearenas Padial: «La oportunidad de estudiar con una beca Randstad-UOC es un estímulo, un reto diario y una puerta abierta a nuevos mundos»
La de Pilar Valdearenas Padial, reconocida con una de las becas Randstad dirigidas a los estudiantes de la UOC con discapacidad, es una historia de superación en la que la decisión, con casi 50 años,[…]
Herramientas de traducción automática para el traductor profesional
Como ocurre en la mayoría de sectores profesionales, el avance de las nuevas tecnologías está cambiando por completo el mundo de la traducción. La inteligencia artificial y las herramientas de traducción automática, lejos de quitar[…]
#Lovethistranslation: recomendaciones literarias y un sorteo
¿Qué traducción literaria recomendarías? Desde hace tiempo, la comunidad de los profesionales de la traducción reivindican su visibilidad en el sector editorial y poner en valor su figura como autores de una traducción. Un reclamo[…]