La projecció internacional de la literatura

25 de juliol de 2012

Quin és el paper del traductor davant el nou panorama internacional de la literatura? Quines són les tendències que fan arribar els llibres a la màxima audiència? Quines eines ofereixen les noves tecnologies per la internacionalització dels continguts editorials? Aquestes preguntes, i moltes altres més, es van respondre a la segona edició de la jornada Reptes digitals que la UOC, en col•laboració amb l’Associació d’Editors del País València va organitzar el passat juny de 2012 a València. En aquest post teniu l’oportunitat d’escoltar les interessants conferències d’aquesta jornada.

Aquesta jornada va comptar amb la participació de Teresa Iribarren, professora dels Estudis d’Arts i Humanitats de la UOC i directora acadèmica del postgrau Llibre i lectura en la societat de la informació, Simona Škrabec, assagista, traductora i col·laboradora docent del  postgrau i Luz Castro, enginyera informàtica i sòcia directora d’Imaxin Software.

Tot seguit teniu els vídeos complets de les diferents ponències de la jornada:
El traductor literari, la reformulació del mediador cultural”, a càrrec de Teresa Iribarren:

Literatura en l’espai internacional”, a càrrec de Simona Škrabec:

Multimèdia i enginyeria lingüística en la internacionalització de la literatura, a càrrec de Luz Castro

 

 

(Visited 1 times, 1 visits today)
Autor / Autora
Etiquetes
Comentaris
Deixa un comentari