La IA i el futur dels traductors i intèrprets
21/03/2025En el marc del cicle de seminaris dedicat a l’estudi de la intel·ligència artificial (IA), organitzat pels Estudis de Dret i Ciència Política de la UOC, el passat 3 de desembre va tenir lloc la sessió titulada Els efectes de la IA. Aquesta sessió va comptar amb les ponències de quatre acadèmics de la Universitat Oberta de Catalunya (UOC).
El professor Antoni Oliver, dels Estudis d’Arts i Humanitats de la UOC, va presentar una ponència sobre l’impacte de la intel·ligència artificial (IA) en la traducció i interpretació: La IA i el futur dels traductors i intèrprets.
Oliver va començar fent un repàs de l’evolució històrica de la traducció automàtica, des dels primers sistemes basats en regles i diccionaris fins a la revolució de la traducció neuronal, que ha transformat la manera de processar els textos. També va abordar la por recurrent al fet que la IA substitueixi als traductors, tot i que va destacar que la supervisió humana continua sent essencial per a detectar errors i garantir una bona qualitat lingüística. A més, el professor va subratllar els avenços en la traducció automàtica i va advertir sobre els perills d’una dependència excessiva de la IA, especialment en camps com la medicina i el dret, on un error pot tenir conseqüències greus.
Com a conclusió, Oliver va insistir en la necessitat d’adaptar la formació dels professionals a aquesta nova realitat, assenyalant que, tot i que la tecnologia pot ser una aliada, també presenta nous desafiaments per a la professió.
Pots veure el vídeo complet aquí:
Accedeix a aquest enllaç per veure el vídeo complet de la sessió Els efectes de la IA del cicle de seminaris sobre la IA.